Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

краткий отчет

  • 1 краткий отчет

    Sokrat personal > краткий отчет

  • 2 краткий отчет

    1. summary record
    2. quick-look report
    3. QLR

     

    краткий отчет

    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

     

    краткий отчёт
    отчёт в сжатой форме


    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > краткий отчет

  • 3 краткий отчет

    summary record имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > краткий отчет

  • 4 краткий отчет

    Русско-английский большой базовый словарь > краткий отчет

  • 5 краткий отчет

    Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > краткий отчет

  • 6 краткий отчет

    summary account, summary record

    Русско-английский политический словарь > краткий отчет

  • 7 краткий отчет

    Новый русско-английский словарь > краткий отчет

  • 8 краткий отчет

    (documents) summary record / report

    4000 полезных слов и выражений > краткий отчет

  • 9 краткий отчет

     pikakuva

    Русско-финский словарь > краткий отчет

  • 10 краткий

    1. in a nutshell

    кратко; в двух словахin a nutshell

    2. shortcut
    3. abbreviated
    4. briefly
    5. capsule
    6. concise
    7. curt
    8. short-form
    9. shortly
    10. terse
    11. short; brief; concise
    12. neat
    13. summary
    Синонимический ряд:
    1. короткий (прил.) короткий; кратковременный; краткосрочный; мгновенный; минутный; недолгий; недолговременный; непродолжительный; секундный
    2. сжатый (прил.) конспективный; лаконичный; лапидарный; немногословный; сжатый; скупой
    Антонимический ряд:
    долгий; продолжительный

    Русско-английский большой базовый словарь > краткий

  • 11 краткий очерк

    1. profile

     

    краткий очерк
    обзор
    характеристика
    портрет

    Статистический отчет с изложением заданной информации по конкретному предмету. В оперативной деятельности ВОЗ этот термин чаще всего используется в связи с формированием национального информационно-аналитического обзора по стране (country profile) или с характеристикой реактогенных свойств вакцин (AEFI profile of vaccine).
    [Англо-русский глоссарий основных терминов по вакцинологии и иммунизации. Всемирная организация здравоохранения, 2009 г.]

    Тематики

    • вакцинология, иммунизация

    Синонимы

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > краткий очерк

  • 12 Краткий сводный отчёт

    Универсальный русско-английский словарь > Краткий сводный отчёт

  • 13 краткий статистический отчет

    Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > краткий статистический отчет

  • 14 цель

    (= намерение) aim, purpose, target, goal, object, end, mark
    Более контролируемый способ достижения той же цели это... - A more controlled way of achieving the same end is to...
    Более полезной для наших целей формой уравнения (1) является... - A form of (1) more useful for our purposes is...
    В наши цели не входит обсуждать здесь, что... - It is not our intention to argue here that...
    Вторая цель - установить, что... - A second objective is to ensure that...
    Вышеуказанная цель была достигнута. - The above objective has been achieved.
    Главной целью является... - The main objective is to...
    Для большинства целей, однако, достаточно (выбрать и т. п.)... - For most purposes it is, however, sufficient to...
    Для достижения этой цели... - With this aim in mind...; To accomplish these ends...
    Для многих целей предпочтительно (выбрать и т. п.)... - For many purposes it is preferable to...
    Для многих целей уравнение (10) полезно именно в том виде, как оно приведено. - For many purposes, equation (10) is useful as it stands.
    Для нашей цели совершенно не существенно, как выбирается значение х. - For our present purpose it does not matter how x is chosen.
    Для наших целей будет удобно... - It will be convenient for our purposes to...
    Для наших целей подходит следующее достаточно грубое определение. - For our purposes the following rather rough definition is adequate.
    Для наших целей удобно (ввести и т. п.)... - For our purposes it is convenient to...
    Для наших целей эти детали не являются важными. - For our purposes the details are not important.
    Для некоторых целей (нам) желательно иметь... - For certain purposes it is desirable to have...
    Для этой цели мы должны... - For this purpose we must...
    Для этой цели удобно... - For this purpose, it is convenient to...
    Значительно более важным для наших целей является... - Far more important for our purposes is...
    Изменение точки зрения необходимо с целью... - A shift in perspective is needed in order to...
    К несчастью, это не реальная цель, потому что... - Unfortunately this is an unrealistic goal because...
    Мы уже несколько раз сообщали о нашей цели (изучить и т. п.)'... - We have indicated a few times our intention to...
    На самом деле для настоящих целей достаточно рассмотреть... - In fact it is sufficient for the present purpose to consider...
    Наконец, для некоторых целей могло бы иметь преимущества... - Finally, it might be advantageous for some purposes to...
    Напоминаем, что целью данного упражнения является... - Recall that the purpose of the exercise is to...
    Наша цель здесь - переработать это в форму, которая... - Our aim is to recast this in a form which is...
    Наша цель имеет три направления. - Our goal is three-fold.
    Нашей основной целью является описание... - Our main purpose is to given an exposition of...
    Нашей основной целью является описание систематических методов для... - Our first concern is to describe systematic methods for...
    Нашей основной целью является определение... - The main objective is to determine...
    Нашей целью будет... - Our task will be to...
    Нашей целью не является развернутое рассмотрение (теории и т. п.)... - It is not our purpose to give an extensive treatment of...
    Нашей целью является доказательство того, что это действительно справедливо. - Our objective is to show that this is indeed the case.
    Нашей целью является изучить... - Our object is to study...
    Нашей целью является не систематическое развитие предмета, а, скорее,... - Our interest is not to develop the subject systematically, but to...
    Нашей целью является решение уравнение (1), подчиненного (условию и т. п.)... - Our objective is to solve (1) subject to...
    Однако все эти моменты находятся в стороне от целей данной работы. - These are, however, outside the scope of this work.
    Однако поскольку данная формула слишком сложна для практических целей, мы будем... - Since, however, this formula is too complicated for practical purposes, we shall...
    Однако следует попробовать провести такой анализ с целью... - But such an analysis has to be attempted in order to...
    Однако этот метод совершенно не удовлетворяет нашим целям. - This procedure, however, falls far short of our goal.
    Одной из главных целей данного обсуждения является... - One of the main goals of the discussion is...
    Основной целью данной книги является... - The principal aim of the present book is to...
    Особенно важным для наших целей является случай, что... - Particularly important for our purposes is the case of...
    Полное обсуждение подобных факторов находится вне целей данной работы. - A full discussion of such factors is beyond the scope of this paper.
    С тем, чтобы сфокусировать наше внимание на одной специальной цели, мы... - In order to focus our attention on a specific objective, we shall...
    С учетом целей этого тома здесь невозможно дать детальный отчет о... - It is impossible within the scope of this volume to give a detailed account of...
    С целью анализа мы предположим... - For purposes of analysis we shall assume...
    С целью дальнейшего использования заметим здесь... - Let us note here, for future use,...
    С целью дальнейших ссылок мы отметим, что... - We note for future reference that...
    С целью использования соотношения (14) мы заметим, что... - Wishing to exploit (14), we note that...
    С целью произвести оценки предположим что... - For the purpose of making estimates, suppose that...
    С целью упростить обозначения мы предполагаем, что... - For simplicity of notation, we assume that...
    С этой целью мы будем использовать... - For this purpose, we shall use...
    С этой целью мы заметим, что... - То this end (= For this purpose), we note that...
    Следующей нашей целью будет описание... - Our next task is to describe...
    Таким образом, для наших целей мы всегда можем воспользоваться... - Thus for our purposes we may always use...
    Требуются дальнейшие наблюдения с целью... - Further observations are required in order to...
    Удобная для практических целей формулировка состоит в следующем... - For practical applications a convenient formulation is...
    Удобным методом достижения необходимой цели является... - A convenient way to accomplish this is to...
    Цель данной книги - обеспечить... - It is the aim of this book to provide...
    Цель данной книги состоит в... - The purpose of this book is to...
    Цель состоит в том, чтобы показать, что... - The aim is to show that...
    Целью более абстрактной формулировки (6) является то, что... - The aim of the more abstract formulation (6) is to...
    Целью данной главы является представление... - It is the purpose of this chapter to present...
    Целью данной главы является развитие... - The aim of this chapter is to develop...
    Цель данной заметки заключается в том, чтобы сообщить, что... - It is the purpose of this note to announce that...
    Целью данной книги является описание... - The purpose of this book is to describe...
    Целью настоящего обсуждения является... - It is the purpose of the present discussion to...
    Целью следующего параграфа является нахождение условий, которые позволят нам... - The aim of the next section is to establish conditions which enable us to...
    Целью такого представления является... - The purpose of such a representation is to...
    Целью этого параграфа является краткий обзор... - The purpose of this section is to give a quick sketch of...
    Чтобы достичь цели, необходимо... - То meet this objective, it is necessary to...
    Это достаточно для нашей цели в связи с... - It is sufficient for the purpose in view...
    Это существенно для наших целей. - This is essential for our purposes.
    Этот подход может достигнуть цели, лишь если... - This approach can succeed only if...
    Я считаю, что целью данного симпозиума является... - A goal for this symposium, I believe is to ensure we all understand...

    Русско-английский словарь научного общения > цель

См. также в других словарях:

  • краткий отчет — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN summary record …   Справочник технического переводчика

  • отчет о финансовом состоянии — (на определенную дату) Банковские операции: заверенный бухгалтерский отчет о состоянии находящихся в банке средствах, обязательствах, а также счетов движения капитала на определенную дату, представляемый в ответ на периодические требования… …   Финансово-инвестиционный толковый словарь

  • краткий очерк — обзор характеристика портрет Статистический отчет с изложением заданной информации по конкретному предмету. В оперативной деятельности ВОЗ этот термин чаще всего используется в связи с формированием национального информационно аналитического… …   Справочник технического переводчика

  • ОТЧЕТ О ПРИБЫЛЯХ И УБЫТКАХ — INCOME STATEMENTSОтчет о прибылях и убытках за определенный период. Для составления отчета используются показатели временного сводного баланса доходов, прибылей и убытков, в к рый по завершении отчетного периода вносятся корректирующие записи и… …   Энциклопедия банковского дела и финансов

  • Служебное задание для направления в командировку и отчет о его выполнении (форма № Т-10а) — 64. Служебное задание для направления в командировку и отчет о его выполнении (форма № Т 10а) применяется для оформления и учета служебного задания для направления в командировку, а также отчета о его выполнении. Служебное задание подписывается… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Служебное заседание для направления в командировку и отчет о его выполнении — (форма № Т 10а) применяется для оформления и учета служебного задания для направления в командировку, а также отчета о его выполнении; подписывается руководителем структурного подразделения, в котором работает командируемый работник; утверждается …   Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

  • СЛУЖЕБНОЕ ЗАДАНИЕ ДЛЯ НАПРАВЛЕНИЯ В КОМАНДИРОВКУ И ОТЧЕТ О ЕГО ВЫПОЛНЕНИИ — согласно постановлению Росстата от 05.01.2004 № 1 «Об утверждении унифицированных форм первичной учетной документации по учету труда и его оплаты», – документ в виде формы статистической отчетности № Т–10а, применяемый для оформления и учета… …   Делопроизводство и архивное дело в терминах и определениях

  • АРХИВНЫЕ МАТЕРИАЛЫ — МАТЕРИАЛЫ ЦЕНТРА ХРАНЕНИЯ АРХИВНОГО ФОНДААЛТАЙСКОГО КРАЯ (ЦХААК) Ф. 1,о. 1, д. 435, л. 387 470 (1763 г.) Доношение в канцелярию Колывано Воскресенского горного начальства от берггитенфервальтера Александра Гана от 28 февр. 1763 г. Ф. 1,о. 1, д.… …   Словарь золотого промысла Российской Империи

  • Черский, Иван Дементьевич — известный исследователь Сибири, геолог, палеонтолог; был по происхождению литвин, родился 3 го мая 1845 года в зажиточной дворянской семье, в родовом имении "Сволна", Дриссенского уезда Виленской губернии. В 1860 г., по окончании… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Васильев, Виктор Николаевич (этнограф) — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Васильев. В Википедии есть статьи о других людях с именем Васильев, Виктор. В Википедии есть статьи о других людях с именем Васильев, Виктор Николаевич. Виктор Николаевич Васильев …   Википедия

  • Мушкетов, Иван Васильевич — горный инженер, профессор Горного института. Род. в 1850 г. По окончании в 1867 г. курса в Новочеркасской гимназии поступил в СПб. унив. на филологический факультет, но скоро перешел в Горный институт. Еще студентом исследовал диабазовую… …   Большая биографическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»